Topics of Interest
05
April2019
Facebook English_Week 104_05.04.19_說三唔道四 (Image)

 

iEducation Facebook 英語學堂》 第104週 : 說三唔道四

不知道大家身邊有沒有「厚多士」或長舌之人,經常説三道四、搬弄是非?

“Small talk” 或 “chit-chat” 都是「閒聊」的意思,沒有貶義,通常在社交場合和朋友聚會都有,例子:She loves having small talk/chit-chat with strangers. (她喜歡和陌生人閒聊)

沒看過都應該聽過 “Gossip Girl” 這套電視劇 (中譯《花邊教主》),“gossip”是閒言閒語、講是非的意思,既是名詞,也是動詞。

至於「搬弄是非」、「散播流言」,除了用 “Rumour”,也可以用口語的片語“dish the dirt”,例子:She won't dish the dirt. (她不會搬弄是非)

iEducation 在稍後的日子會不定期和大家分享日常雜感,説三但唔道四,旨在輕鬆下、dish下我們的“Small Thought”,亦歡迎大家分享意見,密切期待!