Topics of Interest
06
March2020

 

 

搶口罩、厠紙、消毒液等熱潮漸漸消退,大家冷靜 (calm down) 下來,最重要是避免到人多的地方,保持清潔,有不適不要外出,及早求醫,希望疫情儘快完結。


今期介紹Taylor Swift的歌曲 “You Need To Calm Down”,相信很多同學仔或有留意英文流行曲的人對這歌不陌生,我們就一起探討一下歌詞,讓你跟著唱的時候更明白當中意思。

 

歌曲一開首是:

You are somebody that I don't know

But you're takin' shots at me like it's Patrón

“Take a shot” 有多個意思,最普遍的是 「喝一杯」(“shot” 是一小杯烈酒),例子:

Peter: Let’s take a shot tonight. I failed my test. (今晚去喝一杯,我測驗肥佬了)
John: I don’t think it’s a good idea. (這不是個好提議)

“Take a shot at something” 是「嘗試做某事 」 ,例如:

I have never made a meal before, but I will take a shot. (我從未試過煮一頓飯,但我會試試)

 

另外, “take a shot at someone/something” 同時可以解作用「向某人/物射擊 」,或歌詞裏的含義「嚴厲批評、詆毀某人 」,例子:

The boss has been taking shots at me all day – what’s wrong with him? (老闆整天批評我,他是不是有問題?)

 

歌詞緊接 “like it’s Patrón” ,留意此 “Patrón” 非彼 “patron” (贊助人/顧客),這裏的 “Patrón” 指一個龍舌蘭酒 (tequila) 品牌名字,巧妙地呼應句中的 “shots” (一杯杯烈酒) ,所以這句歌詞運用了雙關語 (pun) 。

 

如果你有喜歡的英文歌想和大家分享,不妨留言給我們,讓我們探討你的選擇,齊齊《歌歌學英文》。

 

有興趣出國升學,但無從入手,首先,you need to calm down,然後聯絡iEducation教育顧問,我們爲你提供專業誠懇的升學輔導和指引,令你的升學計劃順利安心。

 

iEducation「智誠國際教育機構」