Topics of Interest
24
May2019
Facebook English_Week 111_24.05.19_Bail (Image)

 

iEducation Facebook 英語學堂》 第111周 : Bail

正當《逃犯條例》爭議得如火如荼之際,又爆出旺角暴亂案中棄保潛逃的兩名本土民主前線成員獲德國難民庇護 (Asylum),iEducation 想為大家介紹一個平日不常用、若識用可以很好用的字—— “Bail” (讀音 “bei-l”)。

“Bail” 一般是「保釋」(動詞) 或「保釋金」(名詞) 的意思,「棄保」英文是 “to jump/skip bail”,相信和希望大家沒什麽機會用到。

在北美,“bail”口語中亦可以解作「縮沙」、「退出」:The party involved too much drinking, so I bailed. (派對係咁飲酒,所以我走左。)

而在澳洲和紐西蘭,你不會想被人“bail up”,因爲 “bail somebody up” 是指企圖打劫而攔截某人,例子:The gang bailed up the old lady and demanded money. (那班人攔截老婦人索錢。) 

如果你趕時間,但不幸被口水多過茶的朋友截住、鷄啄唔斷捉住你「吹水」,你也可以說 “I was bailed up by my chatty friend telling me nonsense while I was running late for class”。

最後,“bail out”是為人「保釋」或「解困」的意思,如果你在香港的教育制度下感到無助彷徨,又或對升學路迷惘,iEducation can bail you out! 我們以學生的福祉為本,爲你安排和尋找最合適的學校和課程。